본문 바로가기

PLAN/행복 영어

미드 영거(Younger) 시즌 1) - 1화 [첫 출근 & 동료와 친해지기] 장면 보며 대본으로 공부하기!

 

 

안녕하세요~ 미다인입니다~ ^^

 

오늘은  미드 영거(Younger) 시즌 1) - 1화 [12:05 - 첫 출근 & 동료와 친해지기] 대본으로 영어공부 시작해볼게요~!!

 

 


 

 

1. [ 첫 출근 & 동료와 친해지기 ] 한글 대본

 

[ 라이자의 첫 출근 ]


다이애나 : 제인 오스틴 트위터 계정 만들고 적당한 글 좀 써.

라이자 : 그 죽은 제인 오스틴이요?

다이애나 : 그래, "오만과 편견" E-북으로 발행할 거야.
트위터로 홍보해야지.

라이자 : 트위터를 하라고요?

다이애나 : 제인처럼.
귀먹었어? 그렇게 다트머스에 들어간 거야?

라이자 : 당연히 아니죠.

다이애나 : 페이스북이랑 매치닷컴, 크리스천 밍글에도 올려.
다 식었잖아.

< 트위터 계정 개설하는 법 >

켈시 : 안녕, 첫날인데 어때?

라이자 : 오, 잘되고 있어. 정말 좋아. 잘 버텨봐야지.

켈시 : 잘됐네.
퇴근하고 친구들이랑 크라브 마가(운동) 하러 갈래?

라이자 : 좋지. 재미있겠네.
깜빡해서 그러는데. 그거 새야, 칵테일이야?

켈시 : 농담도 잘하네.

라이자 : 웃음.


[ 퇴근 후 동료와 친해지기 ]

켈시 : 너 완전 잘하더라.

라이자 : 내가 엉덩이를 걷어 차인 것 같았는데.

켈시 : 라이자, 이쪽은 로렌.
헥터 앤드 도프 홍보 담당이야.

로렌 : 아까는 정말 미안.
그쪽 가슴 칠 뻔했는데.

라이자 :  괜찮아.

켈시 : 술 한잔 하자.
태드 소개해줄게.

라이자 : 태드가 누군데?

켈시 : 내 남자 친구.
투자 관리사인데 나쁘게 보진 마.
괜찮은 사람이거든.

라이자 : 알았어.

로렌 : (비명 지르며) 오 마이 갓.

켈시 : 뭐야?

라이자 : 왜 그래?

로렌 : 저 털 좀 봐.

켈시 : 어머.

로렌 : 꼭 우리 엄마꺼 같아.

켈시 : 너 왁싱 안 해?

라이자 : 인도에서 3년 만에 돌아왔더니.

로렌 : 우리 회사 인스타그램에 그 털 사진 올려도 돼?
아이디어가 될만한 걸 찾고 있거든.

라이자 : 그건 사양할게.
참고로 난 위스콘신이라고 불러.

 

 

 [laughs] 

 

 

 

 

2. [ 첫 출근 & 동료와 친해지기 ] 영어 대본 해석하기

 

[ 라이자의 첫 출근 ]

 

- I need you to set up a Twitter account for Jane Austen and start writing her Tweets. 
다이애나 : 제인 오스틴 트위터 계정 만들고 적당한 글 좀 써.

- Jane Austen? Dead Jane Austen? 
라이자 : 그 죽은 제인 오스틴이요?

- Yes, we're releasing Pride and Prejudice” as an ebook. 
We need to make some noise in the Twitterverse
다이애나 : 그래, 오만편견 E-북으로 발행할 거야.
트위터로 홍보해야지.

- You want me to Tweet? 
라이자 : 트위터를 하라고요?

- As Jane. 
Are you deaf? Is that how you got into Dartmouth? 
다이애나 : 제인처럼.
귀먹었어? 그렇게 다트머스에 들어간 거야?

- No, of course not. 
라이자 : 당연히 아니죠.

-Put in on Facebook and Match.com. 
And Christian mingle. 
Not hot enough! 
다이애나 : 페이스북이랑 매치닷컴
크리스천 밍글에도 올려.
다 식었잖아.

set up : 시작하다, 세우다, 준비하다

ex) He plans to set up a store.

(그는 가게를 차릴 계획이다.)

 

▶ account [əˈkaʊnt] : 계좌, 장부, 간주하다, 여기다

 

▶ account for : ~ 을 설명하다, ~의 이유를 들다 / 차지하다

ex) How will you account for the money you spent?

(당신이 쓴 돈을 어떻게 설명할 건데?)

 

ex) The Korean market accounts for 20% of our revenue.

(한국 시장이 우리 수익의 20%를 차지한다.)

 

▶ release [rɪˈliːs] : 풀어 주다, 석방하다, 놓아주다, 석방, 발표, 개봉, 발간, 출시

 

▶ prejudice [ˈpredʒudɪs] : 편견, 편견을 갖게 하다, 해를 끼치다

 

▶ pride [praɪd] : 자랑스러움, 자부심, 긍지

 

▶ Twitterverse [ˈtwɪtərvɜːrs] : 트위터버스, 트위터 세상(트위터 사용자 세상)

 

▶ make some noise : 소음을 발생시키다 => 소리 지르다 => 환호!

 

▶ deaf [def] : 귀가 먹은, 청각 장애가 있는, 청각 장애인, ~에 귀를 기울이지 않는

 

 

 

 

<How do I set up a twitter account?>
트위터 계정 개설하는 법

 

- Hey, lady. How's the first day going? 
켈시 : 안녕, 첫날인데 어때?

- Oh, it's going great. Really great. 
Hanging in. 
라이자 : 오, 잘되고 있어. 정말 좋아. 잘 버텨봐야지.

- Good. 
You want to come join some friends after work for Krav Maga
켈시 : 잘됐네.
퇴근하고 친구들이랑 크라브 마가(운동) 하러 갈래?

- Sure. That sounds fun. 
Refresh my memory. Is that a bird or cocktail? 
라이자 : 좋지. 재미있겠네.
깜빡해서 그러는데. 그거 새야, 칵테일이야?

- [laughs] you're funny. 
켈시 : 농담도 잘하네.

- [chuckles forcefully] 
라이자 : 웃음

▶ hang in : 버티다

ex) Hang in there. It’s almost finished.

(조금만 버텨. 거의 끝났어.)

 

▶ Refresh (one’s) memory : 기억을 되살리다

 

 

 

[upbeat rock music] 

♪ ♪ 

 

 

 

[ 퇴근 후 동료와 친해지기 ]

 

- Oh, my god, you totally kicked ass in there.

켈시 : 너 완전 잘하더라.

- More like I got my ass kicked. 

라이자 : 내가 엉덩이를 걷어 차인 것 같았는데.

- Liza, this is Lauren. 

She's a publicist at hector and dorf. 

켈시 : 라이자, 이쪽은 로렌.

헥터 앤드 도프 홍보 담당이야.

 

- Hey, oh, I'm so sorry. 

I think I accidentally punched you in the tit. 

로렌 : 아까는 정말 미안.

그쪽 가슴 칠 뻔했는데.

- Oh, it's all good. 

라이자 : 괜찮아.

- Hey, come have a drink. 

I want you to meet Thad. 

켈시 : 술 한잔 하자.

태드 소개해줄게.

 

- Who's Thad? 

라이자 : 태드가 누군데?

 

- He's my boyfriend. 

He's a hedge fund guy, but don't hold that against him. 

He's really great. 

켈시 : 내 남자 친구.

투자 관리사인데, 나쁘게 보진 마.

괜찮은 사람이거든.

 

- Cool. 

라이자 : 알았어.

▶ totally [ˈtoʊ-] : 완전히, 전적으로

 

▶ kick [kɪk] : 차다, 뻗다, 차기, 킥, 발길질, 쾌감, 스릴

 

▶ more like :오히려 ~에 가까운

ex) This is more like torture!

(이건 정말 고문이야! (오히려 고문에 가깝다))

 

▶ accidentally [æ̀ksədéntəli] : 우연히, 뜻하지 않게(by chance) / 잘못하여

 

▶ punch [pʌntʃ] : 주먹으로 치다, 펀치, 박진감, 호소력

 

 

 

- [screams] oh, my god. 

로렌 : 엄마야.

 

- What? 

켈시 : 뭐야?

 

- What? 

라이자 : 왜 그래?

 

- That bush

로렌 : 저 좀 봐.

- Wow. 

켈시 : 어머.

 

- Oh, it looks like my mother's vagina. 

로렌 : 꼭 우리 엄마 꺼 같아.

- Don't you wax? 

켈시 : 너 왁싱 안 해?

 

- I, uh--I just came back from three years in India. 

라이자 : 인도에서 3년 만에 돌아왔더니.

 

- Hey, can I put the bush up on Instagram for hector and dorf? 

They're always looking for inspiration. 

로렌 : 우리 회사 인스타그램에 그 털 사진 올려도 돼?

아이디어가 될만한 걸 찾고 있거든.

- No, you may not. 

And for your information, I call it a Wisconsin. 

라이자 : 그건 사양할게.

참고로 난 위스콘신이라고 불러.

▶ bush [bʊʃ] : 관목, 덤불, (덤불처럼) 숱 많은 머리[털]

 

▶ vagina [vəˈdʒaɪnə] : 질

 

▶ inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃn] :(특히 예술적 창조를 가능하게 하는) 영감, 영감을 주는 사람

 

▶ for your information(FYI:줄임말) : 참고로 말하면, 네가 몰라서 그러는데

ex) For your information I am a beginner.

(참고로 말하면, 저는 초보자입니다.)

 

 

 

 

 

3. [ 첫 출근 & 동료와 친해지기 ] 영어 대본

 

[ 라이자의 첫 출근 ]

 

- I need you to set up a Twitter account for Jane Austen and start writing her Tweets. 

- Jane Austen? Dead Jane Austen? 

- Yes, we're releasing Pride and Prejudice” as an ebook. 
We need to make some noise in the Twitterverse

- You want me to Tweet? 

- As Jane. 
Are you deaf? Is that how you got into Dartmouth? 

- No, of course not. 

-Put in on Facebook and Match.com. 
And Christian mingle. 
Not hot enough! 
<How do I set up a twitter account?>


- Hey, lady. How's the first day going? 

- Oh, it's going great. Really great. 
Hanging in. 

- Good. 
You want to come join some friends after work for Krav Maga

- Sure. That sounds fun. 
Refresh my memory. Is that a bird or cocktail? 

- [laughs] you're funny. 

- [chuckles forcefully] 

 

[upbeat rock music] 

♪ ♪ 

 

 

[ 퇴근 후 동료와 친해지기 ]

 

- Oh, my god, you totally kicked ass in there.

- More like I got my ass kicked. 

 

- Liza, this is Lauren. 

She's a publicist at hector and dorf. 

 

- Hey, oh, I'm so sorry. 

I think I accidentally punched you in the tit. 

 

- Oh, it's all good. 

 

- Hey, come have a drink. 

I want you to meet Thad. 

 

- Who's Thad? 

 

- He's my boyfriend. 

He's a hedge fund guy, but don't hold that against him. 

He's really great. 

 

- Cool. 

- [screams] oh, my god. 

 

- What? 

 

- What? 

 

- That bush

 

- Wow. 

 

- Oh, it looks like my mother's vagina. 

- Don't you wax? 

 

- I, uh--I just came back from three years in India. 

 

- Hey, can I put the bush up on Instagram for hector and dorf? 

They're always looking for inspiration. 

- No, you may not. 

And for your information, I call it a Wisconsin. 

 

 

 


 

 

 

로렌은 자유분방한 성격으로~ 이 친구와의 대화는 항상~ 선정적인 표현이 많더라고요 ㅋㅋ😳☺️

직설적인 표현은 되도록 자제하겠지만, 영어 공부하는 게 목표이니 정확한 표현은 알고 있어야겠죠??

힘들어도 매일 반복훈련 함께해요!! 오늘도 감사합니다~^^

 

 

 

 

 

오늘도 공부할 수 있는 이 시간에~ 감사합니다🤍