안녕하세요~ 미다인입니다~ ^^
오늘도 어김없이 미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 12:04 - 다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남 ] 대본으로 영어공부 함께해요~!!
1. [ 다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남 ] 한글 대본
(라이자의 웃음소리)
조쉬 : 뭐가 그렇게 웃겨요?
라이자 : 아뇨, 그냥…
(킥킥거림)
라이자 : 잠깐만요. 미안해요.
간지럼을 좀 타서요.
조쉬 : 긴장을 조금 풀면 돼요.
라이자 : 네, 당신 말이 맞아요.
긴장을 풀어야겠어요.
화장실 좀 써도 될까요?
긴장과는 무관해요.
긴장은 나와서 풀어야죠.
조쉬 : 오른쪽에 첫 번째 문이에요.
라이자 : 고마워요.
라이자 : 그래.
마음 편히 먹자.
(숨을 내쉬다)
[ 레스토랑에서 채팅남 기다리는 다이애나 ]
온라인 채팅남 : 오, 주여.
이거 주디스 리버의 가오리 코브라 가죽 가방이죠?
다이애나 : 네.
온라인채팅남 : 그럴 거라 생각했어요.
오닉스 세공 좀 봐요.
정말 죽이네요.
다이애나 : 핸드백을 잘 아시네요.
온라인 채팅남 : 오, 전 리버 광팬이거든요.
유튜브 채널을 운영하면서.
지금까지, 가방 38점을 살펴봤는데,
가오리 코브라 가죽 가방은 본 적이 없어요.
제가 그쪽이라면, 박물관 케이스에 보관만 해뒀을 거예요.
다이애나 : 아뇨, 패션은 즐거움을 위한 거죠.
어디든 갖고 다닐 거예요.
화랑이나 식당...
온라인 채팅남 : 프릭 컬렉션도요.
다이애나 : 내가 가는 걸 어떻게 알아…
오, 젠장
당신이 콜롬비아 교수?
온라인 채팅남 : 죄송해요.
전 그저 가방이 정말 보고 싶었을 뿐이에요.
그쪽 같은 사람은 절대로 절 안 만나줄 것 같아서요.
다이애나 : 나 같은 사람이 뭔데요?
온라인 채팅남 : 그러니까…
막강한 간부급에,
그런 매서운 스타일을 지녔고,
교양도 있고,
이러한 놀라운 인생을 사시잖아요.
다이애나 :그렇게 생각해요?
온라인채팅남 : 제 생각이 아니라; 명백한 사실이죠.
다이애나 : 그렇게 대단하진 않아요. 믿어요.
온라인채팅남 : 글쎄, 학교에서 구타는 안 당하셨잖아요.
“가방에 미친 변태”라는 별명도 없었겠죠.
다이애나 : 앉아요.
뭐 마실래요?
온라인채팅남 : 그레이 구스 마티니요.
올리브 두 개 넣고요.
석류 클럽 소다요.
다이애나 : 탁월한 선택이에요.
자, 매우, 특별히 조심하겠다면…..
들게 해 줄게요.
같이 사진 찍어줄까요?
온라인 채팅남 : 당연하죠.
다이애나 : 예쁘게 웃어요.
음, 이것도 괜찮네.
2. [ 다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남 ] 영어 대본 해석하기
[laughs]
(라이자의 웃음소리)
Josh : What's so funny?
조쉬 : 뭐가 그렇게 웃겨요?
Liza : Nothing. It's just--
라이자 : 아뇨, 그냥…
[giggles]
(킥킥거림)
Liza : Wait. I'm sorry.
I'm just a little ticklish.
라이자 : 잠깐만요. 미안해요.
간지럼을 좀 타서요.
Josh : You just need to relax a little bit.
조쉬 : 긴장을 조금 풀면 돼요.
Liza : Yes, you're right.
I do. I do. I need to relax.
Can I use your bathroom?
Unrelated to relaxing.
I plan to relax elsewhere other than the bathroom.
라이자 : 네, 당신 말이 맞아요.
긴장을 풀어야겠어요.
화장실 좀 써도 될까요?
긴장과는 무관해요.
긴장은 나와서 풀어야죠(화장실보단 다른 곳에서 긴장을 풀 계획이에요).
Josh : First door on your right.
조쉬 : 오른쪽에 첫 번째 문이에요.
Liza : Thank you.
라이자 : 고마워요.
Liza : Okay.
Just relax.
라이자 : 그래.
마음 편히 먹자.
[exhales]
(숨을 내쉬다)
▶ ticklish [ˈtɪklɪʃ] : 간지럼을 잘 타는, 곤란한
▶ unrelated [ˌʌnrɪˈleɪtɪd] : 관련 없는, 친족이 아닌
▶ elsewhere [|els│wer] : (어딘가) 다른 곳에서
[ 레스토랑에서 채팅남 기다리는 다이애나 ]
Online chatman : Oh, my lord.
Is that a Zahara stingray and cobra Judith Leiber bag?
온라인 채팅남 : 오, 주여.
이거 주디스 리버의 가오리 코브라 가죽 가방이죠?
Diana : Yes, it is.
다이애나 : 네.
Online chatman : I thought so.
Look at the onyx stone inlay.
It's extraordinary.
온라인 채팅남 : 그럴 거라 생각했어요.
오닉스 세공 좀 봐요.
정말 죽이네요(대단해요).
Diana : You know a lot about purses.
다이애나 : 핸드백을 잘 아시네요.
Online chatman : Oh, I'm a huge Leiber fan.
I have a YouTube channel.
So far, I've reviewed 38 bags,
But I've never seen a Zahara stingray and cobra.
If I were you, I'd keep it in a museum case.
온라인 채팅남 : 오, 전 리버(브랜드) 광팬이거든요.
유튜브 채널을 운영하면서.
지금까지, 가방 38점을 살펴봤는데,
가오리 코브라 가죽 가방은 본 적이 없어요.
제가 그쪽이라면, 박물관 케이스에 보관만 해뒀을 거예요.
Diana : No, no, fashion is for enjoyment.
I plan on taking it everywhere with me,
to galleries and restaurants and...
다이애나 : 아뇨, 패션은 즐거움을 위한 거죠.
어디든 갖고 다닐 거예요.
화랑이나 식당...
Online chatman : The frick.
온라인 채팅남 : 프릭 컬렉션도요.
Diana : [laughs]
How do you know I go to--
Oh, shit.
You're the Columbia professor?
다이애나 : 내가 가는 걸 어떻게 알아…
오, 젠장
당신이 콜롬비아 교수?
Online chatman : I'm sorry, okay?
I just really wanted to see the bag.
Someone like you would never agree to meet me.
온라인채팅남 : 죄송해요.
전 그저 가방이 정말 보고 싶었을 뿐이에요.
그쪽 같은 사람은 절대로 절 안 만나줄 것 같아서요.
▶ stingray [ˈstɪŋreɪ] : 노랑가오리(긴 꼬리 끝에 맹독성 가시가 있음)
▶ onyx [|ɑːnɪks] : 줄 마노, 오닉스
▶ inlay : 무늬를 새겨 넣다, 상감, 상감 세공 재료
▶ extraordinary [ɪkˈstrɔːrdəneri] : 기이한, 놀라운, 보기 드문, 비범한; 대단한
▶ so far : 지금까지, 아직까지
ex) I like my job so far.
(난 아직까지 내 일이 좋아.)
Diana : What do you mean, someone like me?
다이애나 : 나 같은 사람이 뭔데요?
Online chatman : Well, you're this high-powered executive,
and you've got such fierce style,
and you're so cultured,
and you have this amazing life.
온라인 채팅남 : 그러니까… 막강한 간부급에,
그런 매서운 스타일을 지녔고,
교양도 있고,
이러한 놀라운 인생을 사시잖아요.
Diana : That's what you think of me?
다이애나 :그렇게 생각해요?
Online chatman : It's not what I think; it's just the straight-up truth.
온라인채팅남 : 제 생각이 아니라; 명백한 사실이죠.
Diana : Well, it's not so great. Believe me.
다이애나 : 그렇게 대단하진 않아요. 믿어요.
Online chatman : Well, I bet you don't get beat up at school.
And people don't call you “Little Miss Bag Fag.”
온라인채팅남 : 글쎄, 학교에서 구타는 안 당하셨잖아요.
“가방에 미친 변태”라는 별명도 없었겠죠(불리진 않잖아요).
Diana : Sit down.
What are you drinking?
다이애나 : 앉아요.
뭐 마실래요?
Online chatman : Grey Goose martini, two olives.
Club soda with a splash of grenadine.
온라인채팅남 : 그레이 구스 마티니요. 올리브 두 개 넣고요.
석류 (들어간) 클럽 소다요.
Diana : Excellent choice.
Now, if you are very, very gentle...
You may hold it.
Would you like me to take a picture of you with it?
다이애나 : 탁월한 선택이에요.
자, 매우, 특별히 조심하겠다면…..
들게 해 줄게요.
같이 사진 찍어줄까요?
Online chatman : God, yes.
온라인 채팅남 : 당연하죠.
Diana : Smile pretty.
Well, that's the one.
다이애나 : 예쁘게 웃어요.
음, 이것도 괜찮네(바로 그거야).
▶ executive [ɪɡˈzekjətɪv] : 경영진, 행정의, 고급의, 중요 인물을 위한
▶ high-powered : 영향력이 큰, 혈기(원기) 왕성한, 중요한, 중책의
▶ fierce [fɪrs] : 사나운, 험악한, 격렬한, 맹렬한
▶ cultured [-tʃərd] : 세련된, 교양 있는
▶ straight-up : 정직한, 성실한
▶ beat up : 두들겨 패다, 때려눕히다
▶ I bet : 장담컨데, ~임에 분명하다 (bet:내기)
ex) I bet you
(나는 확신해.)
ex) I bet he can’t control it.
(장담컨데, 그는 그것을 통제할 수 없을 거야.)
▶ splash [splæʃ] : 철벅 떨어지다, 끼얹다, 얼룩, (음료에 타는 소량의 액체) 방울(조금)
▶ grenadine [ˈɡrenədiːn] : 석류즙
3. [ 다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남 ] 영어 대본
[laughs]
Josh : What's so funny?
Liza : Nothing. It's just--
[giggles]
Liza : Wait. I'm sorry.
I'm just a little ticklish.
Josh : You just need to relax a little bit.
Liza : Yes, you're right.
I do. I do. I need to relax.
Can I use your bathroom?
Unrelated to relaxing.
I plan to relax elsewhere other than the bathroom.
Josh : First door on your right.
Liza : Thank you.
Liza : Okay.
Just relax.
[exhales]
[ 레스토랑에서 채팅남 기다리는 다이애나 ]
Online chatman : Oh, my lord.
Is that a Zahara stingray and cobra Judith Leiber bag?
Diana : Yes, it is.
Online chatman : I thought so.
Look at the onyx stone inlay.
It's extraordinary.
Diana : You know a lot about purses.
Online chatman : Oh, I'm a huge Leiber fan.
I have a YouTube channel.
So far, I've reviewed 38 bags,
But I've never seen a Zahara stingray and cobra.
If I were you, I'd keep it in a museum case.
Diana : No, no, fashion is for enjoyment.
I plan on taking it everywhere with me,
to galleries and restaurants and...
Online chatman : The frick.
Diana : [laughs]
How do you know I go to--
Oh, shit.
You're the Columbia professor?
Online chatman : I'm sorry, okay?
I just really wanted to see the bag.
Someone like you would never agree to meet me.
Diana : What do you mean, someone like me?
Online chatman : Well, you're this high-powered executive,
and you've got such fierce style,
and you're so cultured,
and you have this amazing life.
Diana : That's what you think of me?
Online chatman : It's not what I think; it's just the straight-up truth.
Diana : Well, it's not so great. Believe me.
Online chatman : Well, I bet you don't get beat up at school.
And people don't call you “Little Miss Bag Fag.”
Diana : Sit down.
What are you drinking?
Online chatman : Grey Goose martini, two olives.
Club soda with a splash of grenadine.
Diana : Excellent choice.
Now, if you are very, very gentle...
You may hold it.
Would you like me to take a picture of you with it?
Online chatman : God, yes.
Diana : Smile pretty.
Well, that's the one.
벌써 시즌 1) 3화~ 영어 공부한 지 중반이 지났어요~👏👏👏 요즘 같아선 시간이 어떻게 지나가는지~ 너무 빨리 지나가네요~ㅎㅎㅎㅎ 이럴 때일수록 정신 바짝!! 차려야 하는데~ 자꾸~ 뒤를 돌아보게 됩니다~^^;;;; 지난 시간에 대한 아쉬움 때문에 그러겠죠??!! 😅😌 매~ 순간 만족할 수 있도록 더 노력해야겠어요~!! 오늘도 함께해주신 분들께 감사합니다~ 꾸벅
지금 이 순간 깨어있음에~ 감사합니다🤍
'PLAN > 행복 영어' 카테고리의 다른 글
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 마지막 [ 브루클린 벼룩시장에 가구 팔기 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.09 |
---|---|
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 켈시와 라이자의 설레는 밤 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (0) | 2020.05.07 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 출판계약을 위한 켈시의 계획 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.05 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 온라인 채팅의 설레임 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (6) | 2020.05.01 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 뉴저지 이삿짐싸기 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.04.30 |