안녕하세요~ 미다인입니다~ ^^
오늘도 막바지를 향해 가는 미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 14:53 - 켈시와 라이자의 셀레는 밤 ] 대본으로 영어공부 함께해요!!!
1. [ 켈시와 라이자의 설레는 밤 ] 한글 대본
켈시 : 나이든 에디터로서 경험이 많지도 않고
부하 직원도 없지만,
그게 제 강점이에요.
제게는 시간과 열정이 있거든요.
저는 당신의 책에 열광해요.
앤톤 : 책이 어땠는데요?
켈시 : 많이 생각해봤어요.
앤톤 : 네.
켈시 : 치욕에 관한 것 같아요.
갓 태어난 아기는
부모가 엉덩이를 닦아주고
곧 죽을 노인도
남이 뒷처리를 해주죠.
그리고 그 사이에, 오직 돈만 좇고요.
앤톤 : 비참한 어린 시절에 대한
이야기를 쓴 거였는데
당신 해석도 좋네요.
정말로요.
켈시 : 그럼 월요일 아침에 회의하러 오셔서
다른 직원들도 만나 보실래요?
앤톤 : 딱 미국식이군요.
계약부터 끝내시려고.
켈시 : 죄송해요.
억지로 밀어붙이려던 건 아니예요.
그냥 들떠서요.
앤톤 : 나도 들뜨는군요.
켈시 : 잘됐네요.
(폰 알림소리)
켈시 : 남자 친구네요.
(폰 벨소리)
앤톤 : 제 아내군요.
여보.
♪ ♪
[ 조쉬 집에서 ]
라이자 : 이 노래 너무 좋아요.
언제 노래죠?
조쉬 : 1981년 일걸요?
라이자 : 1981년이라.
태어나지도 않았을 때네.
조시 : 뭐라고요?
라이자 : 왜요?
옛날 노래 듣는 거 마음에 들어요.
조쉬 : 네.
LP가 좋아요. 최고예요.
라이자 : 진짜 좋다는 거예요, 비꼬는 거예요?
조쉬 : 진짜 좋다는 거죠.
오래된 것들은 다 좋아해요.
(라이자 웃으며 키스 시도)
라이자 : 다시 할래요.
조쉬 : 좀 취했어요.
라이자 : 아닌데.
조쉬 : 괜찮아요.
가서 커피 좀 타줄게요.
라이자 : 나 안 취했어요.
아니, 안 취했다니까요.
그냥 긴장이 풀려서 그래요.
(코고는 소리)
♪ ♪
2. [ 켈시와 라이자의 설레는 밤 ] 영어 대본 해석하기
Kelsey : I know I don't have as much experience as an older editor
and I don't have a roster full of heavyweights,
But that's also my strength.
I have the time. I have the energy.
I am wild about your book.
켈시 : 나이든 에디터로서 경험이 많지도 않고
부하 직원도 없지만(실력자로 가득 찬 명단도 없지만),
그게 제 강점이에요.
제게는 시간과 열정이 있거든요.
저는 당신의 책에 열광해요.
Anton : So what do you think the book is about?
앤톤 : 책이 어땠는데요?
Kelsey : I've thought about that a lot.
켈시 : 많이 생각해봤어요.
Anton : Mm-hmm.
앤톤 : 네.
Kelsey : I think the book is about indignity.
We start life getting our ass wiped.
We end life getting our ass wiped.
And in between, we're just chasing money.
켈시 : 치욕에 관한 것 같아요..
갓 태어난 아기는 부모가 엉덩이를 닦아주고
곧 죽을 노인도 남이 뒷처리를 해주죠.
그리고 그 사이에, 오직 돈만 좇고요.
Anton : And here I thought I was writing a book
about my miserable childhood.
But I like the way you see it.
Really.
앤톤 : 비참한 어린 시절에 대한
이야기를 쓴 거였는데.
당신 해석도 좋네요.
정말로요.
▶ roster [ˈrɑːs-] : 근무자 명단, 직원 명단, 선수 명단, 근무자 명단에 올리다
▶ heavyweight [ˈheviweɪt] : (권투의) 헤비급(체중 79.5킬로그램 이상), 영향력 있는 사람, 실력자
▶ strength [streŋθ] : 힘, 기운, 내구력, 견고성, 용기
▶ wild [waɪld] : 야생의, 격렬한, 사나운, 제멋대로 구는, 자연 그대로의
▶ be wild about ~ : ~에 열광하다, ~에 대해 격렬하다
ex) I am wild about taking a trip to NY.
(나는 뉴욕으로 여행가는 것에 열광하고 있어.)
▶ indignity [ɪnˈdɪɡnəti] : 수모, 모욕, 치욕
▶ wipe [waɪp] : 닦다, 지우다, 물수건
▶ chase [tʃeɪs] : 뒤쫓다, 추적하다, (돈·성공 등을) 좇다, (사귀자고) 쫓아다니다
▶ miserable [ˈmɪzrəbl] : 비참한, 비참하게 만드는, 항상 뚱한, 성질 나쁜
Kelsey : So will you come in Monday morning for a meeting
and meet the rest of the team?
켈시 : 그럼 월요일 아침에 회의하러 오셔서
다른 직원들도 만나 보실래요?
Anton : Oh, that's very american.
Already closing the deal.
앤톤 : 딱 미국식이군요.
계약부터 끝내시려고.
Kelsey : I'm sorry.
I don't mean to be pushy.
I'm just--I'm excited.
켈시 : 죄송해요.
억지로 밀어붙이려던 건 아니예요.
그냥 들떠서요.
Anton : I'm excited too.
앤톤 : 나도 들뜨는군요.
Kelsey : Good.
켈시 : 잘됐네요.
[phone chimes]
(폰 알림소리)
Kelsey : It's my boyfriend.
켈시 : 남자 친구네요.
[phone ringing]
(폰 벨소리)
Anton : It's my wife.
Hey.
앤톤 : 제 아내군요.
여보.
♪ ♪
▶ I don’t mean to ~ : ~ 하려는 것은 아니다, ~ 할 의도는 아니다
ex) I didn’t mean to bother you.
(나는 방해하려는 것은 아니였어.)
[ 조쉬의 집에서 ]
Liza : I love this song.
What year was this?
라이자 : 이 노래 너무 좋아요.
언제 노래죠?
Josh : 1981, I think?
조쉬 : 1981년 일걸요?
Liza : Oh, wow, 1981.
When I wasn't even born.
라이자 : 1981년이라.
태어나지도 않았을 때네.
Josh : What?
조시 : 뭐라고요?
Liza : What?
Wait. I love that you listen to old record albums.
라이자 : 왜요?
옛날 노래 듣는 거 마음에 들어요.
Josh : Yeah.
I love vinyl. It's the best.
조쉬 : 네.
LP가 좋아요. 최고예요.
Liza : Do you love it love it, or do you love it ironically?
라이자 : 진짜 좋다는 거예요, 비꼬는 거예요?
Josh : For real. I love it.
I love all types of old stuff.
조쉬 : 진짜 좋다는 거죠.
오래된 것들은 다 좋아해요.
(라이자 웃으며 키스 시도)
Liza : I'm gonna try again.
라이자 : 다시 할래요.
Josh : You are a little bit drunk.
조쉬 : 좀 취했어요.
Liza : No.
라이자 : 아닌데.
Josh : It's okay.
I'm gonna go make you some coffee.
조쉬 : 괜찮아요.
가서 커피 좀 타줄게요.
Liza : I'm not drunk.
No, I'm not drunk. I'm not.
I'm just chillaxin'.
라이자 : 나 안 취했어요.
아니, 안 취했다니까요.
그냥 긴장이 풀려서 그래요.
(코고는 소리)
♪ ♪
▶ vinyl [ˈvaɪnl] : 비닐, (축음기에 트는) 레코드판
▶ ironically [airɑ́nikəli] : 비꼬아, 반어적으로, 얄궂게도
▶ chillaxin’ : chiling (차갑게 하다, 식히다)와 relaxing이 합쳐진 단어로 진행형의 의미로서 “휴식을 취하는, 긴장을 푸는” 뜻이예요.
3. [ 켈시와 라이자의 설레는 밤 ] 영어 대본
Kelsey : I know I don't have as much experience as an older editor
and I don't have a roster full of heavyweights,
But that's also my strength.
I have the time. I have the energy.
I am wild about your book.
Anton : So what do you think the book is about?
Kelsey : I've thought about that a lot.
Anton : Mm-hmm.
Kelsey : I think the book is about indignity.
We start life getting our ass wiped.
We end life getting our ass wiped.
And in between, we're just chasing money.
Anton : And here I thought I was writing a book
about my miserable childhood.
But I like the way you see it.
Really.
Kelsey : So will you come in Monday morning for a meeting
and meet the rest of the team?
Anton : Oh, that's very american.
Already closing the deal.
Kelsey : I'm sorry.
I don't mean to be pushy.
I'm just--I'm excited.
Anton : I'm excited too.
Kelsey : Good.
[phone chimes]
Kelsey : It's my boyfriend.
[phone ringing]
Anton : It's my wife.
Hey.
♪ ♪
[ 조쉬의 집에서 ]
Liza : I love this song.
What year was this?
Josh : 1981, I think?
Liza : Oh, wow, 1981.
When I wasn't even born.
Josh : What?
Liza : What?
Wait. I love that you listen to old record albums.
Josh : Yeah.
I love vinyl. It's the best.
Liza : Do you love it love it, or do you love it ironically?
Josh : For real. I love it.
I love all types of old stuff.
(라이자 웃으며 키스 시도)
Liza : I'm gonna try again.
Josh : You are a little bit drunk.
Liza : No.
Josh : It's okay.
I'm gonna go make you some coffee.
Liza : I'm not drunk.
No, I'm not drunk. I'm not.
I'm just chillaxin'.
(코고는 소리)
♪ ♪
오늘은 여기까지!!! 😊😍👌
어제 오늘 영어 공부시간~ 정말 최고네요~하하하하하하😭🤪🤮👏 알아가는 건 재미있는데~ 포스팅까지 하다보니, 다른 일을 할 시간이 부족하네요 ^^;; 아직 블로그 초보라 시간이 오래 걸리네요~ 언젠가는 수월할 날이 오겠지요 ㅋㅋ
오늘도 함께해주신 분들께 감사합니다~ 꾸벅
매일 내 시간을 즐길 수 있음에~ 감사합니다🤍
'PLAN > 행복 영어' 카테고리의 다른 글
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 4화 [ 라이자의 화끈한 밤 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (0) | 2020.05.13 |
---|---|
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 마지막 [ 브루클린 벼룩시장에 가구 팔기 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.09 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.06 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 출판계약을 위한 켈시의 계획 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.05 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 온라인 채팅의 설레임 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (6) | 2020.05.01 |