안녕하세요~ 미다인입니다~ ^^
오늘은 드디어~ 미드 영거(Younger) 시즌 1) - 4화 [ 첫 시작부터 화끈한~ 라이자의 밤 ] 대본으로 짧고 굵게~ 영어공부 시작해볼까요?!!!
1. [ 라이자의 화끈한 밤 ] 한글 대본
[ 조쉬와의 화끈한 밤을 보낸 후 ]
라이자 : 잘 잤어?
조쉬 : 좋은 아침.
창밖이 안 보이네.
맞다. 자기가 침대 부쉈지.
라이자 : 내가 아니라.. 자기지.
난 그냥 자기만 따라갔다고.
조쉬 : 그럼.. 첫 경험에 대해 말해 줘.
라이자 : 첫 경험?
조쉬 : 그래.
라이자 : 정말 듣고 싶어?
조쉬 :으응.
라이자 : 토미 아모로소
조쉬 : 토미 아모로소라...
라이자 : 너바나 콘서트에 갔었는데.
둘 다 진탕 취해서는, 걔 아버지 차 뒷좌석에서
2분 정도 씨름했지.
조쉬 : 너바나라니, 5살 때?
라이자 : 재결합 콘서트였어.
딱 한번 했는데.
커트 코베인은 홀로그램으로 대체했더라.
조쉬 : 그게 언제야?
라이자 : 조쉬…
있지..
이걸 어떻게 말하지?
이건 쉽고, 단순한 부분인데.
과거나 미래의 대한 얘기로
저울질하지 말자.
단지 현재에 집중하며
살고 있는 승려들처럼
우리만 생각하는 거야.
조쉬 : 승려?
라이자 : 평생 섹스하느라 바쁜
승려들 있잖아.
조쉬 : 음.
그러니 현재에 머물면서
열심히 섹스하자고.
라이자 : 음.
조쉬 : 묘하게 설득력이 있네.
라이자 : 배려심도 커라. 고마워.
조쉬 : 말이 나와서 말인데 큰 게 또 있는데.
라이자 : 정말?
2. [ 라이자의 화끈한 밤 ] 영어 대본 해석하기
[ 조쉬와의 화끈한 밤을 보낸 후 ]
Liza : Good morning.
라이자 : 잘 잤어?
Josh : Good morning.
I can't see out my window.
That's right. You broke the bed.
조쉬 : 좋은 아침.
창밖이 안 보이네.
맞다. 자기가 침대 부쉈지.
Liza : I... I did... You broke your bed.
I was just along for the ride.
라이자 : 내가 아니라.. 자기지.
난 그냥 자기만 따라갔다고.
Josh : So tell me about your first ride.
조쉬 : 그럼.. 첫 경험에 대해 말해 줘.
Liza : My first ride?
라이자 : 첫 경험?
Josh : Yeah.
조쉬 : 그래.
Liza : You're really asking me that?
라이자 : 정말 듣고 싶어?
(정말 그걸 나에게 묻는 거야?)
Josh : Mm-hmm.
조쉬 :으응.
Liza : Tom Amoroso.
라이자 : 토미 아모로소
Josh : Tom Amoroso.
조쉬 : 토미 아모로소라...
Liza : Yeah.
He took me to a Nirvana concert.
We got drunk, did it for two minutes
in his dad's Pontiac Sunfire.
라이자 : 너바나 콘서트에 갔었는데.
둘 다 진탕 취해서는, 걔 아버지 차 뒷좌석에서
2분 정도 씨름했지.
Josh : Nirvana... What were you, five?
조쉬 : 너바나라니, 5살 때?
Liza : Uh...
It was a reunion concert.
It was, like, a one night only thing.
They had this hologram of Kurt Cobain.
라이자 : 재결합 콘서트였어.
딱 한번 했는데.
커트 코베인은 홀로그램으로 대체했더라.
▶ reunion [riːˈjuːniən] : 모임, 재회
Josh : When was this?
조쉬 : 그게 언제야?
Liza : Josh...
Oh, man.
How do I say this?
This is the easy, uncomplicated part.
Let's not... Let's don't weigh things down
with talk of past or future.
Let's think of ourselves as, um...
a couple of Buddhist monks
just living in the present moment.
라이자 : 조쉬…
있지..
이걸 어떻게 말하지?
이건 쉽고, 단순한 부분인데.
과거나 미래의 대한 얘기로
저울질하지 말자.
단지 현재에 집중하며(지금 이 순간에)
살고 있는 승려들처럼
우리만 생각하는 거야.
Josh : Monks.
조쉬 : 승려?
Liza : Well, monks who have dedicated
their lives to lots of sex.
라이자 : 평생 섹스하느라 바쁜 승려들 있잖아.
Josh : Mm.
So stay in the present
and have lots of sex.
조쉬 : 음.
그러니 현재에 머물면서
열심히 섹스하자고.
Liza : Mm.
라이자 : 음.
Josh : I could probably be persuaded.
조쉬 : 묘하게 설득력이 있네.
Liza : That's very big of you. Thank you.
라이자 : 배려심도 커라(정말 너그러워라). 고마워.
Josh : Speaking of things that are big of me...
조쉬 : 말이 나와서 말인데 큰 게 또 있는데.
Liza : Seriously?
라이자 : 정말?
▶ uncomplicated [ʌn|kɑːmplɪkeɪtɪd] : 복잡하지 않은, 단순한
▶ dedicate [ˈdedɪkeɪt] : 바치다, 전념하다
▶ speaking of (something) / speaking of which : 말 나온 김에, 말이 나와서 말인데, 얘기가 나왔으니 말인데
ex) Speaking of plans, I need you to make a decision.
(계획이라니까 말인데, 당신이 결정해.)
3. [ 라이자의 화끈한 밤 ] 영어 대본
[ 조쉬와의 화끈한 밤을 보낸 후 ]
Liza : Good morning.
Josh : Good morning.
I can't see out my window.
That's right. You broke the bed.
Liza : I... I did... You broke your bed.
I was just along for the ride.
Josh : So tell me about your first ride.
Liza : My first ride?
Josh : Yeah.
Liza : You're really asking me that?
Josh : Mm-hmm.
Liza : Tom Amoroso.
Josh : Tom Amoroso.
Liza : Yeah.
He took me to a Nirvana concert.
We got drunk, did it for two minutes
in his dad's Pontiac Sunfire.
Josh : Nirvana... What were you, five?
Liza : Uh...
It was a reunion concert.
It was, like, a one night only thing.
They had this hologram of Kurt Cobain.
Josh : When was this?
Liza : Josh...
Oh, man.
How do I say this?
This is the easy, uncomplicated part.
Let's not... Let's don't weigh things down
with talk of past or future.
Let's think of ourselves as, um...
a couple of Buddhist monks
just living in the present moment.
Josh : Monks.
Liza : Well, monks who have dedicated
their lives to lots of sex.
Josh : Mm.
So stay in the present
and have lots of sex.
Liza : Mm.
Josh : I could probably be persuaded.
Liza : That's very big of you. Thank you.
Josh : Speaking of things that are big of me...
Liza : Seriously?
오늘은 여기까지~ 🙏
시즌 1) 3화에서 몇 장면씩 한꺼번에 공부하다가 갑자기 학습 분량이 적어진 것 같죠??!! 🤓😅😁🤗
지난 시즌 1) 3화 시작하면서~ 이렇게 진도 나가면 언제 시즌 6)까지 끝내나 싶어서 속도를 내겠다고 하고선~ 두세 장면을 하루 분량으로 스파르타로 공부했더니~ 빨리는 끝났지만... 학습이 제대로 안된 것 같아서요~ㅜㅡㅜ 1, 2화까진 학습 후에 1주일에 한~ 두 번 정도 그냥 틀어놓고 따라 말하면~ 무리 없이 따라 했는데, 이번 3화는 익숙하지 않은 문장은 잘 따라 하지도 못하더라고요...😰😫😭 외운 정도는 아니었지만, 들으면 바로 섀도잉이 되었는데... 아마도 포스팅에 집중을 더 해서 진도빼기가 되어버린 느낌이랄까? 마무리했을 때의 기쁨도 잠시... 시간을 많이 썼는데, 그만큼 효율적이진 못했던 것 같아요... 그래서 시즌1) 4화부턴 다시 새로운 마음가짐으로~ 자연스럽게 말할 수 있을 때까지~ 집중해서 제대로 끝낸 후~ 포스팅했어요!! 분량이 적은 만큼 확실히!!! 반복해서 따라 하다 보니 말하는 게 자연스러워요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그럼 오늘도 함께해주신 분들께 감사합니다~ 꾸벅
매일 발전해갈 수 있음에~ 감사합니다🤍
'PLAN > 행복 영어' 카테고리의 다른 글
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 4화 [ 켈시의 계약성사 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (0) | 2020.05.15 |
---|---|
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 4화 [ 여자들의 은밀한 수다 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (0) | 2020.05.14 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 마지막 [ 브루클린 벼룩시장에 가구 팔기 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.09 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [ 켈시와 라이자의 설레는 밤 ] 장면 보며 대본으로 공부하기! (0) | 2020.05.07 |
미드 영거(Younger) 시즌 1) - 3화 [다이애나와 온라인 채팅남과의 “IRL” 만남] 장면 보며 대본으로 공부하기! (2) | 2020.05.06 |