본문 바로가기

PLAN/인생 독서

[영어 원서책] 한달동안 원더(Wonder) 원서 읽기 - 16일차(p155 ~ p164)



안녕하세요~ 미다인입니다!


오늘은 원더 16일차로 이어서 “잭”“줄리안”에게 주먹을 휘두른 후~ 일어나는 이야기인데요!

교장 선생님과 학부모간의 주고 받는 편지를 읽으면서 다시금 부모의 역할이 얼마나 중요한지 느낍니다~😰😩






『원더(Wonder) 원서 읽기』 - 16일차 p155 ~ p164






▷ I shrugged but I didn’t say anything. I just couldn’t. If I told him that Julian had called August a freak, then he’d go talk to Julian about it, then Julian would tell him how I had bad-mouthed August, too, and everybody would find out about it.



나는 어깨를 으쓱했지만 아무 말도 하지 않았다. 난 그냥 할 수 없었다. 내가 만약 줄리안이 어거스트를 괴물이라고 불렀다고 말하면, 교장선생님은 줄리안에게 가서 그 일을 물어볼 것이고, 줄리안은 내가 어떻게 어거스트를 험담했는지도 말할 것이고, 모든 사람들이 그것에 대해 알게 될 것이다. 








▷  “Let’s do this, Jack. We’re out for winter break as of next week anyway. How about you stay home for the rest of this week, and then after winter break you’ll come back and everything will be fresh and brand new. Clean slate, so to speak.”

“Am I being suspended?” I sniffled.

“Well,” he said, shrugging, “technically yes, but it’s only for a couple of days. And I’ll tell you what. While you’re at home, you take the time to think about what’s happened. And if you want to write me a letter explaining what happened, and a letter to Julian apologizing, then we won’t even put any of this in your permanent record, okay? You go home and talk about it with your mom and dad, and maybe in the morning you’ll figure it all out a bit more.”



“잭, 이렇게 하자. 어차피 다음 주부터는 겨울방학이야. 이번 주 내내 집에 있다가 겨울 방학 후에 돌아오면 모든 게 완전히 새롭게 시작하게 될거야. 말하자면, 새출발이라는 거지.”

정학 당했나요?” 나는 코를 훌쩍거렸다.

“글쎄다,”라고 교장선생님은 으쓱거리며 말했다. “엄밀히 따지면 그렇긴 하지만, 그건 단지 며칠에 불과하단다. 그리고 잘 듣거라. 집에 있는 동안 무슨 일이 일어났는지 생각할 시간을 갖는 거야. 그리고 무슨 일이 있었는지 해명하는 편지와 줄리안에게 사과하는 편지를 쓰고 싶다면, 이 모든 걸 네 영구 기록에 남기지 않을 거야, 알겠지? 집에 가서 엄마, 아빠와 얘기를 해봐, 아마 내일 아침이면 좀 더 생각이 정리될 거야.”








▷ I knew what she was talking about without her having to say it.

“I heard that Julian’s mom actually Photoshopped August’s face out of the class picture when she got it. She gave a copy to a couple of the other moms.”

“That’s just awful,” said Mom.

“People are just… they’re not always so great,”

“I know,”

“Is that why you hit Julian?”

“No.”

And then I told her why I punched Julian. And I told her that August was my ex-friend now. And I told her about Halloween.



나는 엄마가 말하지 않아도 무슨 말을 하려는지 알고 있었다.

“줄리안의 엄마가 반 사진을 받고 실제로 어거스트의 얼굴을 포토샵으로 지웠다고 들었어. 몇장을 복사해서 다른 엄마들한테도 나눠주고.”

“그건 정말 끔찍하다.” 엄마가 말했다.

“사람들이 어쩜… 항상 그렇게 훌륭하진 않지.”

“알고 있어요.”

“그래서 줄리안을 때린 거야?”

“아니요.”

그리고 줄리안을 주먹으로 때린 이유를 엄마에게 말했다. 그리고 나는 엄마에게 어거스트는 이제 전 친구라고 말했다. 그리고 나는 엄마에게 할로윈 날에 대해 말했다.








▷ There are almost always more than two sides to every story.

Although I don’t know the details, I have an inkling about what may have sparked the confrontation with Julian. While nothing justifies striking another student-ever-I also know good friends are sometimes worth defending. This has been a tough year for a lot of students, as the first year of middle school usually is.

Keep up the good work, and keep being the fine boy we all know you are.


All the best,

Lawrence Tushman

Middle-School Director



모든 이야기에는 거의 항상 두가지 이상의 면이 있다.자세한 건 모르지만 줄리안과의 충돌일으킨게 무엇이었는지 짐작이 간다. 어떤 것도 다른 학생을 때리는 것을 정당화하지 못하지만, 또한 좋은 친구들이 때때로 방어할 가치가 있다는 것을 안다. 올해는 많은 학생들에게 힘든 한 해였다. 보통은 중학교 1학년 때 다 그렇듯이 말이다. 계속 잘해주길 바라고, 우리 모두가 알고 있는 착한 소년이 되어라.


행운을 빌어요,

로렌스 투쉬만 

중학교 교장 








▷ I wonder if Jack’s unexpectedly violent behavior might have been a result of too much pressure being placed on his young shoulders? I am speaking specifically of the new child with special needs who both Jack and Julian were asked to “befriend.”

In retrospect, and having now seen the child in question at various school functions and in the class pictures, I think it may have been too much to ask of our children to be able to process all that.

Certainly, when Julian mentioned he was having a hard time befriending the boy, we told him he was “off the hook” in that regard.

We think the transition to middle school is hard enough without having to place greater burdens or hardships on these young, impressionable minds.


Best,

Melissa Perper Albans


잭의 돌발적인 난폭한 행동이 어린 어깨에 너무 많은 부담을 준 결과였을까? 나는 정확히 잭과 줄리안 둘 다 “친구가 되어 주라”고 부탁받은 특별한 도움이 필요한 새로 온 아이에 대해 말하고 있습니다.

돌이켜 보건대, 이제 여러 가지 학교 행사나 수업 사진에서 질문의 아이를 보고 나니, 우리 아이들에게 그 모든 것을 받아드릴 수 있을거라고 부탁한 건 너무 무리였을지도 모른다고 생각이 듭니다.

줄리안이 그 아이와 친구가 되는 데 어려움을 겪고 있다고 언급했을 때, 우리는 줄리안에게 그 점에선 너는“곤경에서 빠져나오라” 고 확실하게 말했습니다. 

우리는 중학교 생활을 시작한다는 것만으로도 이 어리고 감수성이 예민한 마음에 더 큰 부담이나 시련을 줄 필요 없이도 충분히 힘들다고 생각합니다.


멜리사 퍼퍼 알반스 올림. 








▷ At the beginning of the school year, when I enlisted certain children to be a “welcoming committee” to August, I did so as a way of easing his transition into a school environment. I did not think asking these children to be especially kind to a new student would place any extra “burdens or hardships” on them.

In fact, I thought it would teach them a thing or two about empathy, and friendship, and loyalty. As it turns out, Jack Will didn’t need to learn any of these virtues - he already had them in abundance.

Thank you again for being in touch.


Sincerely,

Lawrence Tushman



학년 초에 제가 신뢰할만한 아이들을 어거스트의 “환영 위원회”로 협조를 요청 한 것은 어거스트의 학교 환경에 적응하는 과정을 다소 완화하기 위한 방법으로 그렇게 했을 뿐입니다. 저는 이 아이들에게 특별히 새로운 학생에게 친절하게 대하라고 부탁하는 것이 그들에게 더 "부담이나 고난"을 줄 것이라고는 전혀 생각하지 않았습니다.

오히려 공감, 우정, 충성심에 대해 한두 가지 가르쳐 줄 거라고 생각했습니다. 알고 보니, 잭 윌은 이러한 미덕들 중 어떤 것도 배울 필요가 없었습니다. 그는 이미 그 미덕들을 풍부하게 가지고 있었으니까요.

연락 주셔서 다시 한 번 감사드립니다. 


진심으로, 

로렌스 투쉬만 올림








▷  Thank you for being so understanding about this incident with Jack. He is, as you know, extremely sorry for his actions. I hope you do accept our offer to pay Julian’s dental bills. We are very touched by your concern regarding Jack’s friendship with August. Please know we have asked Jack if he felt any undue pressure about any of this, and the answer was a resolute “no.”  He enjoys August’s company and feels like he has made a good friend.


Hope you have a Happy New Year!

John and Amanda Will



잭과의 이번 에 대해 이해해줘서 정말 고마워요. 알다시피, 잭은 자신의 행동에 대해 진심으로 뉘우치고 있어요. 부디 줄리안의 치과 진료비를 부담하겠다는 우리의 제안을 받아들여 주길 바랄게요. 우리는 당신이 잭과 어거스트의 우정에 대해 염려하는 것에 매우 감동받았어요. 우리는 잭에게 이 일에 대해 부당한 압력을 느꼈는지 물어봤지만, 대답은 단호하게 “아니오” 였어요. 잭은 어거스트와 지내는 걸 좋아하고 좋은 친구를 사귀고 있음을 느낀다네요.


새해 복 많이 받으세요!

존과 아만다 윌 부부로부터







▷  Hey august.

Its me Jack Will.

I noticed im not on ur friends list anymore.

Hope u friend me agen cuz im really sorry.

I jus wanted 2 say that.

Sorry.

I know why ur mad at me now Im sorry I didn’t mean the stuff I said.

I was so stupid. I hope u can 4give me.


Hope we can b friends agen.

Jack.



안녕 어거스트.

나 잭 윌이야.

나는 더 이상 너의 친구 목록에 없다는 것을 알았어.

내가 정말 미안해 다시 나와 친구해줘.

나는 그냥 그 말을 하고 싶었어.

미안해.

왜 지금 나한테 화났는지 알아. 미안해, 내가 한 말은 진심이 아니었어.

난 정말 멍청했어. 나는 네가 용서해주길 바래.


우리가 다시 친구가 되길 바라며

잭.








오늘은 여기까지~ 🤗✌️

“줄리안” 엄마와 교장선생님의 주고받는 편지를 읽으면서 “어기” 입학 문제까지 거론하는 걸 보고선... 참... 자식은 부모의 거울이라고 하던데~ 제가 더 부끄럽네요 😣😖😔😤 그래서 예의있으면서 할말은 다하는 교장선생님의 답장이 너무 맘에 드는 거 있죠?!!! 👏👏👏👏

그럼 다음 17일차에서 만나볼게요~ 빠이👋